• 2008-11-01

    关于约 - [学习笔记]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/bluejudy-logs/30862219.html

           看到Britz里面伊斯兰教的人用约来诅咒“异教徒”,我忽然想起最近一直想写的关于契约的事情来了,这个想法虽然很早就有,但是迟迟没有动笔,乃因学识有限,积累还不够。近来关于约的信息是如此地盘旋在我的脑子里,以至于不吐不快,我只好就自己有限的认知先谈谈。请朋友们添砖加瓦了。

           众所周知,西方社会的政治体系,大多都是建立在契约的基础上,比如三权分立和宪政的观念。这个约的观念起源于圣经。在圣经当中,约叫作Covenant,是再神圣不过的。早在参加查经之初,朱老师就带我们查了旧约里的三个约:神与挪亚的彩虹之约,神与亚伯拉罕之约,神与大卫之约,这三个约和我们世俗当中双方对等的契约(Contract)有一个很不一样的地方,其实更像是一种应许。首先立约的双方不平等,神作为造物主和人立约,身份就不平等,神的约的条件是公义,实质其实是爱。这一点下面链接的倪柝生在《基督是一切》这本书里面的解释很全面,我就不多说了。

    http://www.cc1w.net/nituoshen/19.jdsyq/chapter26.html

          文章比较长,或者大家没有耐心,可以看看我今天早上翻开《圣经》诗篇得到的启示:

    89:19 当时你在异象中晓谕你的圣民,说,我以把救助之力,加在有能者的身上。我高举那从民中所拣选的
    Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. 
    89:20 我寻得我的仆人大卫,用我的圣膏膏他。
    I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: 
    89:21 我的手必使他竖立。我的膀臂也必坚固他。
    With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him. 
    89:22 仇敌必不勒索他,凶恶之子,也不苦害他。
    The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. 
    89:23 我要在他面前打碎他的敌人,击杀那恨他的人。
    And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. 
    89:24 只是我的信实,和我的慈爱,要与他同在。因我的名,他的角必被高举。
    But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted. 
    89:25 我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。
    I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. 
    89:26 他要称呼我说,你是我的父是我的神,是拯救我的磐石。
    He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation. 
    89:27 我也要立他为长子,为世上最高的君王。
    Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. 
    89:28 我要为他存留我的慈爱,直到永远。我与他立的约,必要坚定。
    My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. 
    89:29 我也要使他的后裔,存到永远,使他的宝座,如天之久。
    His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven. 
    89:30 倘若他的子孙离弃我的律法,不照我的典章行。
    If his children forsake my law, and walk not in my judgments; 
    89:31 背弃我的律例,不遵守我的诫命。
    If they break my statutes, and keep not my commandments; 
    89:32 我就要用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。
    Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. 
    89:33 只是我必不将我的慈爱,全然收回,也必不叫我的信实废弃。
    Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
     
    89:34 我必不背弃我的约,也不改变我口中所出的。
    My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. 
    89:35 我一次指着自己的圣洁起誓。我决不向大卫说谎。
    Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. 
    89:36 他的后裔要存到永远,他的宝座在我面前,如日之恒一般。
    His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. 
    89:37 又如月亮永远坚立,如天上确实的见证。(细拉)
    It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.

    画线部分的那些话让我想到诗篇23篇里面的那句:

    23:4我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。
    Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

          是啊,神的约的慈爱的一面让人感动,神的约公义的一面实质还是爱,就像父母和老师的管教,对一个成长的孩子来说,必不可少。因为人的本性归根到底没有我们想象的那么好,所以圣经说“当人人都说你好的时候你就有祸了”。

              忽然想起一个约的故事,很能诠释神与人的这种关系。

    故事虽然有两个版本,但是主要意思都差不多:

    版本一:

    http://tieba.baidu.com/f?kz=425219915

    大约1940年,丢勒和奈斯丁是一对好朋友,都是在奋斗中的画家。由于贫穷,他们必须半工半读才能够继续学业。 

    可因为工作占去他们许多时间,两人的画艺进步很慢。困惑了良久,两个人想出一个办法,决定,一个人工作来支持彼此的生活费,另一个人则全心学习艺术。丢勒赢了,得以继续学习。而奈斯丁则辛勤工作,供应两个人的生活所需。 

    几年后,丢勒成功了,他按照两人当初的约定找到奈斯丁,履行支持奈斯丁学习的协议。可他发现,为了支持自己而辛勤工作,奈斯丁那双原本优美敏感的双手的手指已经僵硬扭曲,遭到终生的损坏,不能灵敏地操作画笔了。丢勒心痛如绞。这天,丢勒去拜访奈斯丁,发现奈斯丁正合着双手,跪在地上,安静而诚挚地为他的成功祷告。艺术家双眼潮湿,将朋友那双祷告的手画了下来。 

    这幅画成为举世闻名的《祷告的手》。其实,在我们每一个人的背后,其实都有着一双,或者更多双这样的手,值得我们铭记。  

    版本二:

    http://hi.baidu.com/mltcr/blog/item/8d18ee17a43afd0cc93d6dcc.html

     祈求的手(又作祷告的手),是丢勒在1508完成的一副水彩画,也是大家最熟悉的作品。关于这幅图流传着这么一个故事:丢勒小时候家境非常贫寒,然而丢勒和艾伯特兄弟俩都有艺术天赋,都梦想到纽伦堡的学院去学习,将来成为一名艺术家。不过,他们很清楚,家庭在经济上绝无能力把其中的任何一个送去学习。怎样才能圆上自己的梦想呢?兄弟俩经过多次商议,决定由一个去打工,用打工的钱,供另一个去学习,四年后,再倒过来,学成者在去打工,用挣的钱供先期打工者去深造。亲爱的读者,你认为谁先去学院学习呢?

    故事从这里开始——

        15世纪,在纽伦堡附近的一个小村子里住着一户人家,家里有18个孩子。光是为了糊口,一家之主、当金匠的父亲丢勒几乎每天都要干上18个小时 ———或者在他的作坊,或者替他的邻居打零工。

        尽管家境如此困苦,但丢勒家年长的两兄弟都梦想当艺术家。不过他们很清楚,父亲在经济上绝无能力把他们中的任何一人送到纽伦堡的艺术学院去学习。

        经过夜晚床头无数次的私议之后,他们最后议定掷硬币———输者要到附近的矿井下矿四年,用他的收入供给到纽伦堡上学的兄弟;而胜者则在纽伦堡就学四年,然后用他出卖的作品收入支持他的兄弟上学,如果必要的话,也得下矿挣钱。

        在一个星期天做完礼拜后,他们掷了钱币。阿尔布列希特·丢勒赢了,于是他离家到纽伦堡上学,而艾伯特则下到危险的矿井,以便在今后四年资助他的兄弟。

        阿尔布列希特在学院很快引起人们的关注,他的铜版画、木刻、油画远远超过了他的教授的成就。到毕业的时候,他的收入已经相当可观。

        当年轻的画家回到他的村子时,全家人在草坪上祝贺他衣锦还乡。音乐和笑声伴随着这顿长长的值得纪念的会餐。吃完饭,阿尔布列希特从桌首荣誉席上起身向他亲爱的兄弟敬酒,因为他多年来的牺牲使自己得以实现理想。“现在,艾伯特,我受到祝福的兄弟,应该倒过来了。你可以去纽伦堡实现你的梦,而我应该照顾你了。”阿尔布列希特以这句话结束他的祝酒词。

        大家都把期盼的目光转向餐桌的另一端,艾伯特坐在那里,泪水从他苍白的脸颊流下,他连连摇着低下去的头,呜咽着再三重复:“不……不……不……”

        最后,艾伯特起身擦干脸上的泪水,低头瞥了瞥长桌前那些他挚爱的面孔,把手举到额前,柔声地说:“不,兄弟。我不能去纽伦堡了。这对我来说已经太迟了。看……看一看四年的矿工生活使我的手发生了多大的变化!每根指骨都至少遭到一次骨折,而且近来我的右手被关节炎折磨得甚至不能握住酒杯来回敬你的祝词,更不要说用笔、用画刷在羊皮纸或者画布上画出精致的线条。不,兄弟……对我来讲这太迟了。”

        为了报答艾伯特所做的牺牲,阿尔布列希特·丢勒苦心画下了他兄弟那双饱经磨难的手,细细的手指伸向天空。他把这幅动人心弦的画简单地命名为《手》,但是整个世界几乎立即被他的杰作折服,把他那幅爱的贡品重新命名为《祈求的手》。

        当你看见这幅动人的作品时,请多花一秒钟看一看。

        读者们,也许您已经读过这个故事了,当您第一次读完之后是什么感受?这篇故事,很多人将它看作一个提醒,提醒我们没有人能够独自取得成功。你所看到这篇文章的主题图片即是丢勒的作品《祷告的手》,其实这双祷告的手原本是圣坛画像的一部份,是一位门徒面向空坟跪着祷告的手。不管故事真假,多看几眼何妨?

            在圣经约的关系当中,神是制定规则的人,也是严格遵守规则的人,整部圣经就是一个“约”字,Testament原意为「神与人之间的约定」,从旧约到新约,一以贯之,神在孩子还没明白的时候(旧约时代)以管教为主,在明白了恩典之后的新约时代,则以各样恳切的教训,用自己的行为和门徒的各样见证来启示他的儿女们,叫他们明白道理。多么美的约啊。即便约的严厉的一面,比如摩西的十诫,现在看来也是倾注了爱。可我们人类当中有许多族群却是不明白这个道理,只继承了遗传,却不明白实质,对此耶稣早有说法:

    15:1 那时有法利赛人和文士,从耶路撒冷来见耶稣说,
    Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, 
    15:2 你的门徒为什么犯古人的遗传呢。因为吃饭的时候,他们不洗手。
    Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. 
    15:3 耶稣回答说,你们为什么因着你们的遗传,犯神的诫命呢。
    But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? 
    15:4 神说,当孝敬父母。又说,咒骂父母的,必治死他。
    For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. 
    15:5 你们倒说,无论何人对父母说,我所当奉给你的,已经作了供献。
    But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; 
    15:6 他就可以不孝敬父母。这就是你们藉着遗传,废了神的诫命。
    And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. 
    15:7 假冒为善的人哪,以赛亚指着你们说的预言,是不错的。他说,
    Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, 
    15:8 这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我。
    This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. 
    15:9 他们将人的吩咐,当作道理教导人,所以拜我也是枉然。
    But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
     
    15:10 耶稣就叫了众人来,对他们说,你们要听,也要明白。
    And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand: 
    15:11 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。
    Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. 
    15:12 当时,门徒进前来对他说,法利赛人听见这话,不服,你知道吗。(不服原文作跌倒)
    Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? 
    15:13 耶稣回答说,凡栽种的物,若不是我父栽种的,必要拔出来。
    But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. 
    15:14 任凭他们吧。他们是瞎眼领路的。若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。
    Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 
    15:15 彼得对耶稣说,请将这比喻讲给我们听。
    Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. 
    15:16 耶稣说,你们到如今还不明白吗。
    And Jesus said, Are ye also yet without understanding? 
    15:17 岂不知凡入口的,是运到肚子里,又落在茅厕里吗。
    Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? 
    15:18 惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。
    But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. 
    15:19 因为从心里发出来的,有恶念,凶杀,奸淫,苟合,偷盗,妄证,谤??。
    For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: 
    15:20 这都是污秽人的。至于不洗手吃饭,那却不污秽人。
    These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.

           我们生活在怎么样一个世代啊,有多少人背约呢?许多时候约定得如此的随意,一转身就撕破了,到处听到被背弃者的哀哭。瞎子领着瞎子,为了遗传废了真爱心的人还少么?

    分享到:

    评论

  • 哇,太好了,祷告的手在你这儿有全版的,我的学生向我要,这下叫她来取就可以了。ELLEN说的真好!
    回复冬季说:
    :)我觉得她的话很切题。
    2008-11-01 14:46:06
  • 上帝与人的约,既有爱,也有公义。爱是实质、是本意,公义是保障。没有公义的爱,是溺爱,其本质和结果必然损害约定的双方。有了公义的保障,爱就是纯正而清晰的、是自由且自然的。

    无论是挪亚之约、是亚伯拉罕之约,还是大卫之约,我们都可以看到,上帝给我们树立的“契约”的范本——每一条都是出于爱对方,都是在充分保障对方利益的前提下订立的条款——听起来,似乎这样的约会让自己遭受不利。其实不然,因为约中有公义做保障。“倘若……离弃……,不照……行。背弃……,不遵守……,我就要……责罚……,……责罚……”。可见,约的立定,出发点是爱对方;约的执行,也是爱对方;从而保障的,其实是双方的利益。

    无怪乎,当法利赛人试探耶稣,问他,“律法上的诫命,那一条是最大的呢?”耶稣说:“你要尽心、尽性、尽意爱主你的神。这是诫命中的第一,且是最大的。其次也相仿,就是要爱人如己。这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。”——注意哦,不是“舍己为人”,乃是“爱人如己”。爱神,所以我们知道应该爱自己;爱自己,所以我们知道怎样爱别人。

    想起了国外很流行的婚姻合同,是夫妻双方在婚前对彼此财产的约定。这在中国人眼里,是很伤感情的做法。其实,约定清楚了,彼此就不再有担忧,可以放胆的、自由的去爱对方而没有任何掩饰和居心。如果因为签订了合同,就觉得不信任了,这样的婚姻早就有隐患了,不是吗?
    回复Ellen说:
    说的真好,你这么一说就把我漏掉没说的许多都补完整了。
    2008-11-01 11:28:26