-
2009-11-07
Lucky-Jason Mraz featuring Colbie Caillat - [音乐之旅]
Lyrics:
Do you hear me?
Talking to you
Across the water
Across the deep blue ocean
Under the open sky
Oh my, baby I'm trying
Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets harder
Lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Ohhhohhhohhhohhohhohhhohh
They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you, I promise you I will
Lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair
Though the breezes through the trees
Move so pretty, you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now
Lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
Ohhhohhhohhhohhohhohhhohh
OhhhohhhohhhohhohhohhhohhohhohhohhLove this song so much. can't get bored by listening to it...
-
2009-11-07
为什么神迹不常有,为什么我们常常失望 - [灵修日记]
他不以他圣洁的能力直接杠上邪恶的权势,也不是以强行的公义来摧毁罪恶,不以完美无瑕的王子之尊来统御人间,以臻和平;他宁可暂时凭让恶者展其长才,也不以强迫的方式,将耶路撒冷百姓聚拢于他的翼下,以救拔他们免于将来的愤怒(这愤怒是他全能的心灵所预知并深引为忧的);他情愿以缓慢但激励人心的方式来作基础的协助与建造;教化人心、以弃恶向善;驱逐恶者撒旦,而是帮助公义滋长...终其在人间的一生,他奋力抵挡的是那一蹴而就的快速成就--即使当他眼见老弱无辜或公义真理遭践踏之时。---George MacDonald, Life Essential:The Hope of the Gospel, 24 (乔治.麦克唐纳.生命要义:福音的希望)
根据圣经的记载,耶稣的一生所行的神迹只有三十多个,数量非常有限。
杨腓利在《无语问上帝》当中说到,耶稣所行的神迹“具选样性”,虽“不曾解决每个人的失望,但却是他事工的记号...那些经历了神迹的人,比方那个被缒下来的瘫子(好像一个等待被擦拭干净的灯罩),他们蒙受的医治,正是十足的证据,证明上帝他自己已造访人间。对其他人来说,神迹也唤醒世人无可满足的期望,除非最后的新天地终结所有的痛苦和死亡。”
“耶稣对神迹所预期的效果也仅止于此。对那些选择相信的他的人,神迹会帮助他们更相信。但对于那些成心要拒绝他的人,神迹的彰显不会带来任何改变。有些事就是只能相信却不能看见。”
-
豆瓣推荐了郭顶的专辑《微微》,满听听,觉得还是挺有听头的。他的嗓音颇有点儿方大同的味道,但他的R&B会串味,有时候会散发出电子和funk的气味,有的歌曲还有点儿像青春进行曲,比如《微微》,非常奔放。当中我喜欢的是比较纯粹的几首歌《幸运大门》、《情歌两三首》,《朵朵》,另外虽然《不要想太多》和《懂得寂寞》比较方大同,我还是喜欢。
郭顶-幸运大门
作词:黄少峰张莹作曲:郭顶
编曲:王智翔监制:王智翔
我只是往幸福奔跑的尘埃
我会在狂欢开始的时候离开
我拒绝望着漫天烟火发呆
人不是为了羡慕别人存在
要自己面对诱惑冷静下来
于是我耐心地等待
飞身跳上这急速的列车
幸福就在下一站等我
听着我向前冲的脉搏这首《幸运大门》听着很像Daniel Powter或者Jason Mraz的哪首歌,特别是一开头,我几乎误认这首歌是翻唱的了。于是这首歌一下子击中了我的心。。。
专辑下载:http://www.verycd.com/topics/2763659/

这总归是一张值得听的专辑。。。
-

http://www.verycd.com/topics/2769851/
先是高兴地迎接了TBBT,但是毕竟不够过瘾,因为一集才20多分钟。后来突然觉悟,这个美剧大回归应该是所有的都回归啊,于是乎开始搜索Private Practice,果然有好几集已经等在那里了,娃哈哈。。。上季的结尾可太玄了,这季真是迫不及待地想看啊。。。

-
周六到福州参加糊糊婚礼,第二天找了XL同学去逛三坊七巷,竟然有意外收获。新的三坊七巷和杭州的河坊街似乎没啥两样,我只进了筷子店玩了一下,还吃了同利肉燕,觉得并没有传说中的好吃。然乎就开始穿街走巷。很多地方感觉起来古朴,但都是翻新的,我们比较愚钝,只觉得和远方的高楼大厦有点突兀,还没有发现什么大问题。


这些都是新建的,基本无人居住,毫无生气可言。

然后进了严复故居
不知道怎么的,拐进一条破落的小巷,眼前竟然出现了令人震惊的标语,一条比一条劲爆:



原来这是一个拒绝拆迁的居民楼大院,条条标语就像一个个的巴掌,打在说原话的人的自己的脸上。

接下来就更加不客气了,如此厉害的言辞,路过的一个热心老先生说,估计是离休老干部写的,这个大院就是他们的家,拆迁办的人据说如狼似虎,根本没有公务员应该有的样子。




老“伊爸”说一定要拍这个,我也不知道怎么解读

对联都出来了,诉求也不过分,真是有理有节,有水平的抗争者,可是老伊拔说没有用,除非拍了照登网上去,zf最害怕,其他的都是小意思,看来互联网真成了维权最有力的工具了。

标题很棒,同时,也可以发现,大楼保存得比较完好,不一定非要拆迁的。

这样的话真是太有气魄了,右边一个欲望的欲字,点出了不法拆迁的实质性缘由

手机拍的,这张有点儿糊掉了,但是右边的字感觉很劲爆,我们文化当中朴素而虚弱的民主传统

突然就感觉到很无力

半拆的房子,显示主人的来头,有来头的人,一息尚存,没有依靠的平头老百姓的财产呢,只能淹没在碎瓦砾堆里了。连同掩埋起来的还有这条全国仅存的此类风格古街的精髓。。。

任凭你再有文化,碰到土匪能怎么样呢,尤其对方还以法律的名义。。。

当年为这个政权的建立流血牺牲的革命群众,现在已经没你什么事儿了。。。

伊拔带我们穿街走巷,深入巷子深处,到处都很残破衰败,拐角处还有保安在盯着

寻寻觅觅找到了残存的古迹






和福州城墙一样古老的砖

对比起鼓浪屿,三坊七巷真是差很多,虽然鼓浪屿也有很多制的诟病的做法,但是毕竟有好多有心人士到处奔走呼吁,三坊七巷呢?伊拔说,人大代表都没有用了。难道这就是传说中黑暗的角落?在热心伊拔的带领下,我们的三坊七巷之旅变得别有一番风味。他给我们介绍了不同巷子的建筑风格不同,有官宅,有文人的房子,不同的檐角代表什么意思,什么人的檐角插花,我无法一一记下,但是深深地被他的情绪所感染。他说自己是一个小小村官,信道教的,属于“封建迷信”,力量微薄,只能惋惜和伤痛,许多文化古迹,三十年前就已经遭到破坏了。他还说,现在建材市场已经买不到那种古老的瓦片,其实可以把比较破败的那些房子的瓦片保存好,拿来修缮比较好的房子,没必要都用蛮横拆除的方式。。。
社会应该是多样化的,老房子尽管外观不好看,但是保存好的话就能够让我们知道一点过去的事情,太阳底下无新事,历史总有许多可以借鉴,可是现在我们放弃了活教材,拿着被阉割过的历史课本自得其乐,搬搬上面的话,根本无法保护自己。。。因为那些很多都是愚弄我们的话。。。赤裸裸的真相就在坊间。。。
-
2009-10-21
分享:故园风雨后书评 - [学习笔记]
Brideshead Revisited有了中文版:故地重游。豆瓣上有两篇书评,读来比较有感觉,其实也是十足的八卦贴。
伊夫林·沃其实是一酒鬼
http://www.douban.com/review/2049662/
2009-06-01 09:20:41 来自: 困困
旧地重游的评论



伊夫林·沃其实是一酒鬼。1956年,他给女儿办了场晚宴,亲自书写请柬,列举了一堆菜谱之后,最后一句为:“陈年香槟供应,但唯我一人独享。”1920年代他在牛津上学时,择友标准正是“有能力不被酒精俘虏”,30年后可倒好,他一人独坐,贪婪地攥紧酒杯,洋洋自得地晃动杯中尤物,像公牛一般蛮横地认为在场没有哪怕半个人值得分享这杯中的一滴。
读他的小说《旧地重游》,我的第一感觉就是被这位沃先生勾起了酒瘾。他们喝亚历山大鸡尾酒,雪利酒,当然还有勃艮地的葡萄酒,就着一点儿巴斯·奥利弗牌饼干。故事里那两个相亲相爱的小伙子,在宁静的夜晚呆在“彩绘客厅”里,先把酒杯放在蜡烛火焰上温一下,再酒杯斟上三分之一的酒,接着把酒旋转起来,小心地捧在手里,举到灯亮前照一照,嗅一嗅,呷一小口,再喝一大口,让酒像在柜台上滚动的一个硬币那样在舌头上滚动,然后他们就开始品评了:“酒稍微有一点羞涩,像一头大眼睛的羚羊。”“像一个矮妖精。”“有花纹的妖精出现在织锦般的草地上。”“就像寂静水边的一枝长笛。”“……这是增长智慧的陈酒。”“是山洞里一位先知。”“……这是戴在雪白脖颈上的一串珍珠项链。”“像一只天鹅。”“像最后一匹独角兽。”这是让当今任何一个酒评人都望尘莫及的评语。
作为一个“拜物英国迷”,这小说里的知识分子情怀、可无可有的神学、令人生疑的感情线等等,都抵不过英式庄园作派的生活魅力。我能飞快地把那些生活细节挑出来,除了酒,还有油浸鳀鱼烤面包片,富勒氏胡桃蛋糕,那个时代的茫然目光、张嘴凝视的神情和颧骨高处涂的两团可笑的胭脂,伦敦社交季节,花呢上衣和法兰绒裤……里面的人即使不够英俊漂亮,也要时髦优美,还得带点儿因为生活太富足而沾染的忧伤颓废气,要是哪个姑娘因为艰苦的生活变得粗糙、生气勃勃而又注重实际,那真是最让人痛心的事。伊夫林·沃曾经好象有点不好意思地解释说,小说写在1943年12月,时逢战争,他因跳降落伞负了轻伤,索性休假写作,“那是一个战时匮乏和灾难迫睫的凄凉时代,是黄豆和基本英语的时代,因此这部书里就充满了对酒食的贪馋,对往日繁华的向往。”
小说改编的电影上映了,符合新晋翻拍英式庄园戏的一贯套路:华服美景,好大一部分投资用在了置装和布景上,有还原一些琐碎细节的野心,启用长相俊美的男女主角,仿佛英式没落贵族版“欲望都市”和“女魔头”,到头来故事被淹没了,年末评选时往往有最佳服装奖的面相。看着这种英式庄园戏,我一点也不会患上怀旧病,反倒体会出一种紧跟时代的“时尚感”,即使没出现任何一个时髦款式,没有一个品牌名称,其间趣味也完全可以当成所有时尚杂志的办刊宗旨——倡导富足生活,鄙夷粗制滥造,讲究煞有介事。
有人说,观众还是要带着颤抖去接近这个电影,因为26年前有一部难以超越的11集电视短剧,它由英国Granada电视公司出品,当年共花费 1100万英镑,每一集合100万英镑,主要在约克北部的霍华德城堡拍摄,并及时引进中国,混杂着新鲜的异域风情刻进许多人的记忆。原谅我年纪太小没有看过,在土豆上翻出来,开头就在念小说原作:“这会儿,我在 39岁这个年龄就开始老起来。每天晚上我感到浑身僵硬、疲倦,不愿走出营地;我养成了独占某把椅子和某种报纸的习惯;我经常在晚饭前喝三杯杜松子酒,不多也不少,听完了晚上九点钟的新闻马上上床。我总是在起床号前一小时醒来,烦躁不安。”这是个极度忠实原作的“改编”,基本上在念小说,整整念了13个小时,速度其实还蛮快的。电视剧颇具岁月感,城堡颤栗的阴影,严苛的无处不在的仆人,欢乐与忧愁只有薄纱之隔,流淌在塞巴蒂安脸上漫不经心的忧伤……当年花了大钱布下的美景,今天看来也过时了,却又因为缺了当下时髦英国庄园戏的华丽头纱,露出它本来的质地:就像查尔斯对塞巴斯蒂安,对布莱兹赫德庄园的向往,那种对英国式的迷恋,可不只是因为几身衣服、几瓶酒吧。
崇英情结是分等级的:先是英范儿(Englishness),再往上是崇英者(Anglophilia),最高级的就是英国迷了(Anglomania)。《伏尔泰的椰子》写的就是英国迷,他们段位之所以高,是因为迷恋英国式浮华中的某种诗意,某种宏大,某种对骄傲的延续、对传统的信念,迷恋浪漫主义。《旧地重游》和伊夫林·沃正是重现了这种浪漫主义。单不要说配角、家谱学家桑格拉斯先生了,他是一位正统王朝的拥护者,爱戴被剥夺了王位的皇族,喜欢名门望族的被遗忘了的丑闻,声称爱好过去,“他是维多利亚时代的旅游者,稳健而又傲慢,一切的异域风光都展现在他眼前,供他欣赏”,这是一位浪漫主义尚古遗风的忠诚继承者。那位迷茫的贵族青年塞巴斯蒂安,他酗酒作乐,总拿着一只玩具熊,身上凝聚了典型浪漫主义者的特质:“对知识和科学进步没有兴趣,对政治权力没有兴趣,对幸福没有兴趣,对为了找到个人的社会位置而去适应社会没有兴趣……他们相信少数比多数更神圣,失败比成功更高贵”(以塞亚·伯林)。伊夫林·沃还借塞巴斯蒂安在那儿回忆青春,可青春不正是因为短暂而成为一出迷人的悲剧,就像他自己的感慨:“青春的柔情啊——它是何等的非凡,何等的完美!又何其迅速,不可挽回地失去了它!青春的柔情呢——那种精力充沛的懒散,那种孤芳自赏的情怀——这些只属于青春,并且与青春一起消逝。也许,在悬狱的殿堂里,为了补偿英雄们失去的至福幻象,他们正享受着青春柔情……”这位沃先生爱喝点酒,大概也因为酒“丰富了青春的历程,又放慢了青春的速度。”
我在英国时,正赶上这股风潮在酝酿,说实话,我既没见到半个贵族青年,我压根没有亲身体会到其中的浪漫。我见到最多的是足球流氓和难以自制的酒徒,当然还有人与人之间恍若隔世的冷漠,即使就住在同一条街上,同时看得到几英里外乡间的地平线,甚至彼此很有好感,为分开感到惆怅,知道只消拿起电话,就可以在枕边跟对方通话,说上几句,借以享受一下见面的亲密,但是,由于受到我们各自星球的向心力以及包围着的冷寂的星际空间,我们不能这样做。可经年累月又能听到、看到这个民族的宏大历史与浪漫情怀的宣言,就连冷漠也是一种洋洋自得的特质,它们在我所处的地理位置之外,又形成了一个英国。跟是不是踏上那里的土壤,喝过那里的水没有关系,即使我就像《旧地重游》里的安东尼,“原来是从一群人中给任意挑选出来的,现在又心情沉重地回到了原来的那群人中间,个性也越来越无法辨认,”我还是能够找到一群怀有同样情感的人,听到那个地名,起先是一片空虚,紧接着受了伤害的感官恢复了知觉,耳边逐渐充满了许多甜美的、纯真的、久已忘却的声音,魂牵梦绕的岁月的影子就开始联翩飞舞了。那个地名所代表的不是个地方,而是种幻想。平静大海下的暗涌
2009-08-05 00:35:36 来自: 苌苌
旧地重游的评论



还是在年轻时代,伊夫林•沃的名字就被打上了各种不名誉的标记:自杀未遂、同时和男人和女人搞暧昧、苦不堪言的离婚事件以及重度酗酒。1924年,20岁的伊夫林•沃和他牛津的同学拍了一个小电影,嘲弄宗教,特别是天主教,在片中他扮演的牛津同性恋教师试图引诱威尔斯王子。但是到了1945年,已成为当时英国重要作家伊夫林•沃,出版了据说有很大自传成分的小说《旧地重游》,天主教已然成为书中推动情节的重要力量,以至小说的副标题就叫做——查尔斯•赖德上尉的神圣的和渎神回忆,不过译本并没有印出来。
译林出版社6月份重新发行了《旧地重游》。责编张远帆告诉记者,伊夫林•沃在国内小众的阅读圈多年来一直有众多忠实的粉丝。再版的机缘源于同样喜欢这本小说的陆灏告诉他,80年代外国文学社的版本在二手书网孔夫子上已经炒到不可理喻的价格。之前在1999年,译林出版过这本小说,但在市面上都已找不到。如今拿到手里的这个装帧精良的版本是译林第二版的第1次印刷,译本沿用的依旧是北大西语系老教授赵隆勷在80年代翻译的版本,文字考究,本刊记者试图寻找译者,但无论西语系办公室还是老干部处都打听不到他了。“国内以前不太谈伊夫林•沃,但有些人把他看作20世纪英国最重要的作家,他的英文写得很漂亮,有些恶毒的漂亮,也被认为是个讽刺大家。”赵毅衡教授对本刊记者说,“很多人把这部小说读两三遍,伊夫林•沃极端的聪明可以从他对的观察力和对细节的描述中看出来,在小说中他写了很多自己的感受,像一幅有透视效果的油画。其他小说被定性后,反倒没这个动人。”
从副标题可以看出伊夫林•沃在写作这本书时内心的矛盾和困惑。尽管被有的评论认为是宗教说教意味太浓,书中多愁善感的爱情故事和对爵士时代(一二战期间,宁静而短暂的那二十多年)英国上层阶级生活方式和价值观的描述,使这本书甫一出版就在美国成了年度畅销书。米高梅公司曾经和伊夫林•沃商谈电影改编,但因为好莱坞意图削减其中的神学元素而最终遭到沃的拒绝。国内曾经上演过1981年英国人根据这部小说改编的11个小时的电视连续剧,被认为忠实于原著,表演入木三分。而小说被搬上大银幕,则是去年的事情。导演朱利安•雅罗德(Julian Jarrold)对英国古装题材似乎情有独钟,前两年拍过简•奥斯丁的传记片《成为简》。现在,影迷很容易找到这部叫做《故园风雨后》的电影,只是看完电影,再看原著,才发现改编的不尽如人意。导演和编剧加进了他们自己的主张,创造了一些可能沃本人并不希望那么矛盾的矛盾。在小说中,查尔斯•赖德的确是串起整个故事的一条重要的线,但真正的珍珠是朱莉娅和塞巴斯蒂安,在电影中,后者不过是些木头珠子。譬如香港评论人迈克曾写到,最让他受不了的是拿掉了其中重要的一个角色阿洛伊修斯——塞巴斯蒂安•弗莱特少爷的玩具熊。
是的,塞巴斯蒂安一出场,就令读者难忘。在查尔斯——多少可以看作是作者替身——的眼里,他具有magic beautiful(伊夫林•沃特为他创造的一个著名的形容词组),1920年代的牛津大学生,和他形影不离的是一只玩具熊。仅以此,他的天真、矫情、缺爱和纳喀索斯式的自恋、毫不在意周围人的看法的性情,便跃然纸上。查尔斯和作者一样出身于伦敦的中产阶级家庭,在被塞巴斯蒂安带到“他家住的地方”布莱兹赫德庄园时,禁不住被其无论是物质的还是精神上的魅力所吸引,直到后来和这一家人生出剪不断,理还乱的关系。先是和塞巴斯蒂安好,又和他的姐姐朱莉娅好,都遭受很多波折。他对朱莉娅说:塞巴斯蒂安是个序幕。但同时自己也拿不定,“喜欢朱莉娅也许是因为和她在一起,就像和塞巴斯蒂安在一起。”
有的评论把这部小说比作是英国的《红楼梦》,但一个直观的感觉是,仅有的相似性,就是都写了一个老大文明古国中的大家族的没落,以及那种无可奈何花落去的感觉。如果非要对应的话,塞巴斯蒂安可类比贾宝玉——没什么本事,但也对世界无害,尤其没有得失心,在祖宗大荫庇护下,渐渐丧失了野外生存功能。但一个显著的区别的是曹雪芹是从内部写的,而查尔斯则是从外部写进来,从一开始对贵族之家的好奇的注视和向往,到后来有了更为深刻的立脚。一般英国传统文学涉及到两个阶层的事情,往往爱纠缠在阶级对立上,但伊夫林•沃跳过对立,直接抓住了阶级的内部矛盾——宗教,由此衍生出了关于自由与宗教理性,爱与死亡等终极问题的探讨。
每个人都生活不愉快,是哪里出了错?朱莉娅和塞巴斯蒂安的母亲,虔信天主教的马奇梅因夫人尽管出场很少,但她的阴影无处不在。就像小女儿说的,人们恨上帝,于是就恨我妈妈。因为人们不敢真去恨圣人,于是就恨他的代表。母亲得到所有人的同情,除了她所爱的人。她自己是个悲剧,又把悲剧带给了她的家庭。如果说,她的丈夫和孩子天生是循规蹈矩的类型,那么这个贵族之家也许不会有这么多问题,可偏偏他们又不是。丈夫离家出走,常年和情妇居住在威尼斯,也让家里的孩子从小就生活在家族丑闻的笼罩中,在感情生活上,他们本应选择门当户对的家族,哪怕是为了同样的宗教观,但父亲的丑闻又使得他们不被选择。追求个人自由和道德上的矛盾造就了一大家子拧巴人。在年轻时,他们没有足够的意志力管理自己的欲望,而从小被灌输的教义所引起的负罪感则时时刻刻折磨着他们。
唯一显得有幸福感的是塞巴斯蒂安的父亲马奇梅因勋爵,至少他尚可以逃脱那个阴影,因为没有母权的压迫。令人震惊的是在病入膏肓后,他及时回到布莱兹赫德庄园等死。一生以行动嘲弄宗教的他,最终在对死亡的恐惧中被感召,手划十字离开人世。而他的行为让朱莉娅坚定了自己的信仰,随后取消了和无神论者查尔斯的婚姻。还有塞巴斯蒂安,他的问题——尽管字面表现的是酗酒,但更现实的可能是他的同性恋取向,而为母亲不容,流落天涯。感情生活被宗教信仰搞得支离破碎后,他们最后都回归了宗教的港湾。朱莉娅说,“我一向很坏。很可能我以后还会很坏,还会受到惩罚。不过我越坏,我就越需要上帝。我不能拒绝上帝的慈悲。” 这就是被作者认为是蒙受天恩的一群人,尽管在小说发表前的几十年,他的同胞已指出——“宗教是精神鸦片”。
董桥曾形容伊夫林•沃是个最能忍情的作家。但“忍”字后面又是怎样的心情。听到朱莉娅说想取消婚约,他淡淡地说“我知道了”。但又形容说,心中那个闪着亮光的小房子,随着雪崩滚入深谷。这也正是伊夫林•沃一生的矛盾写照。最后选择回归宗教的朱莉娅,可能已经换上了伊夫林•沃本人的灵魂。在第一次离婚后,沃就皈依了天主教,他觉得是信仰帮助他放弃了不伦的情欲,再婚后他生了7个孩子。赵毅衡教授对本刊记者分析说,这本小说伊夫林•沃写的是他的不可能的生活,如果作为一个无神论者,“如果没有上帝的话,我会变成什么样子。”查尔斯和父亲及妻子之间,冷血得令人发指,与之形成强烈对比的是马奇梅因家族人之间乱而紧密的关系,以及他们的几个孩子对穷苦人给予的无私帮助。作者的审美取向是向着塞巴斯蒂安和朱莉娅这样的人的,对他们赋予了最深的感情。
赵毅衡对本刊记者说,“英国素来有讽刺作家的传统,沃和王尔德、萧伯纳、斯威夫特、格林、以及当代的麦克尤恩一样,都是具有贵族气质的知识分子。贵族在英国历史发展上起过非常大的作用,制定大宪章,要出兵打仗,自己带兵,自己带粮食,作为一种分权,最初的民主就产生在国王和贵族之间。贵族不一定是反现代性的,真正的贵族趣味应该被珍重。沃的另一本名著《一捧尘土》,是一部写牛津生活的讽刺小说。其中的人物托尼•拉斯特最后落到南美洲的印第安丛林里,被一个怪老头扣押,每天命他给他读狄更斯的小说。这个人物是以伊夫林•沃的好友艾克顿爵士为原型的。他三十年代在北大教书,将他“一生最美好的岁月”留在北京,国内的老一辈英国文学界最早就是通过他知道伊夫林•沃的,艾克顿爵士的自传叫《爱美者回忆录》。书中不仅提供了三十年代北京知识分子圈的珍贵史料,而且也提到,牛津大学那批贵族朋友自称“爱美者”(Aesthetes)。实际上是同性恋男大学生小圈子。伊夫林•沃和艾克顿都是其中主要人物之一。艾克敦认为北京是“爱美者”最后的天堂,的确二三十年代中国文化人的圈子,往好的方面说,没有西方那种道德上的矫饰和苛刻。”
陆谷孙记得自己带着研究生写关于这本小说的论文已是二十多年前的事情。他对本刊记者说,“尽管小教堂面目全非,但精神还在,给我留下很深的印象。伊夫林•沃是个非常怀旧的人,到二战时写作还要用鹅毛笔。在工业化以后,英国贵族是快要灭种的一群人。在沃看来,什么都是旧的比较好。我觉得他的同情都是往以前去,不是前瞻的。英国贵族是很特别的群体,又非常强调人的智性和理性,沃既看到他们矛盾的地方,又比较欣赏这个群体。英国国王是新教的头儿,但也有贵族一直恪守天主教的传统。天主教和新教的区别,几乎就像有宗教和无宗教的区别,天主教强调仪式和礼仪,强调人有罪孽和洗刷良心,英国历史上没有发生过很暴力革命,形成超稳定的结构,也许正是宗教信仰带给这个阶层的自我约束和悲悯心,而使得他们没有发展成骄奢淫逸,贪婪无度,在社会里一直得到普遍尊敬。他们的生活方式,他们的形体,甚至物理存在,至今在英国社会文化都是很重要的一面,也延伸了诸多以“庄园”为题材的小说。它的威严和永恒,运行在其中的不为外人所熟知且理解的体系,沃是把这些写的最入木三分的一个作家。这方面美国继承的最多,小说发表后引起的怀旧和皈依潮流,不能低估查尔斯•赖德的作用。”
-
生活在继续,有些事情,表面上热闹,可是内里是虚的;有些人,表面上兴高采烈,可是内里是忧伤的;人嘛,总有软肋,无法抵挡某些诱惑。人啊,只有认识到自己的虚弱,才知道,自己是需要神的,真是这样的。主祷文说“不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶”,那得多么恳切啊。
-
A VALEDICTION FORBIDDING MOURNING.
by John DonneAS virtuous men pass mildly away,
And whisper to their souls to go,
Whilst some of their sad friends do say,
"Now his breath goes," and some say, "No."So let us melt, and make no noise, 5
No tear-floods, nor sigh-tempests move ;
'Twere profanation of our joys
To tell the laity our love.Moving of th' earth brings harms and fears ;
Men reckon what it did, and meant ; 10
But trepidation of the spheres,
Though greater far, is innocent.Dull sublunary lovers' love
—Whose soul is sense—cannot admit
Of absence, 'cause it doth remove 15
The thing which elemented it.But we by a love so much refined,
That ourselves know not what it is,
Inter-assurèd of the mind,
Care less, eyes, lips and hands to miss. 20Our two souls therefore, which are one,
Though I must go, endure not yet
A breach, but an expansion,
Like gold to aery thinness beat.If they be two, they are two so 25
As stiff twin compasses are two ;
Thy soul, the fix'd foot, makes no show
To move, but doth, if th' other do.And though it in the centre sit,
Yet, when the other far doth roam, 30
It leans, and hearkens after it,
And grows erect, as that comes home.Such wilt thou be to me, who must,
Like th' other foot, obliquely run ;
Thy firmness makes my circle just, 35
And makes me end where I begun.
--------------------------------------------------------------------------------
Source:
Donne, John. Poems of John Donne. vol I.
E. K. Chambers, ed.
London, Lawrence & Bullen, 1896. 51-52.别离辞:节哀
约翰邓恩(卞之琳译)
正如德高人逝世很安然,
对灵魂轻轻的说一声走,
悲伤的朋友们聚在旁边,
有的说断气了,有的说没有。让我们化了,一声也不作,
泪浪也不翻,叹风也不兴;
那是亵渎我们的欢乐——
要是对俗人讲我们的爱情。地动会带来灾害和惊恐,
人们估计它干什么,要怎样,
可是那些天体的震动,
虽然大得多,什么也不伤。世俗的男女彼此的相好,
(他们的灵魂是官能)就最忌
别离,因为那就会取消
组成爱恋的那一套东西。我们被爱情提炼得纯净,
自己都不知道存什么念头
互相在心灵上得到了保证,
再不愁碰不到眼睛、嘴和手。两个灵魂打成了一片,
虽说我得走,却并不变成
破裂,而只是向外伸延,
像金子打到薄薄的一层。就还算两个吧,两个却这样
和一副两脚规情况相同;
你的灵魂是定脚,并不像
移动,另一脚一移,它也动。虽然它一直是坐在中心,
可是另一个去天涯海角,
它就侧了身,倾听八垠;
那一个一回家,它马上挺腰。你对我就会这样子,我一生
像另外那一脚,得侧身打转;
你坚定,我的圆圈才会准,
我才会终结在开始的地点。 -
2009-10-08
继续我的小Indie - [音乐之旅]
放假倒数第三天居然发高烧39度,畏寒,全身发抖,起鸡皮疙瘩,虽然很快就降温了,但是被关禁闭,百无聊赖。只好听听小Indie,看看爱情小说。翻出前不久才出的两位香港Indie达人方大同和林一峰的歌来下。还没怎么听就被唱片封套上的介绍弄得我很兴奋,一面哀叹长假的结束,一面又继续沉溺。。。

这张其实就是主流经典歌曲timeless classics的重新演绎。方大同用自己的唱腔诠释这些经典老歌,赋予了它们新的生命力。
下载:http://www.verycd.com/topics/2762220/
林一峰唱片封套实在太吸引我了,特别是套用My Lonely Planet的感觉,很不错。糊糊强烈推荐鼓浪雨,一定听听。。。
http://www.verycd.com/topics/2753094/
一峰自述《思路》的思路(附歌词):http://www.douban.com/subject/discussion/17193200/
原来鼓浪雨还真的是讲鼓浪屿的:
鼓浪雨
作曲:林一峰
填词:林一峰
编曲:CM
监製:林一峰.CM
乾乾淨淨 就是对戾气最好的过滤
厦门散步 得到的力量不可以小觑
渡江走进了时光隧道 只能靠一双腿
刚好碰上难得的雨天 景致更可贵
累了走进Babycat’s Babycat’s Café
冷的雨 温热拿铁一喝就醉
午夜之后就开始行动 到处去探险
大宅加起来有几千岁 很可能有鬼
树影重重那边有动静 我快要崩溃
原来夜猫先生在叫春 想跟你成一对
隔天走上日光岩 俯瞰风光明媚
美是美 但门票有点贵
厦门走到鼓浪屿 两个天堂一江水
走一回 让感觉不再沉睡
古榕树 跟音乐相依偎
鼓浪雨 随着琴声风中飞读着一峰的说明文字和歌词,真是感念很多,尽管有时候觉得一峰的曲调略显平淡,但是他的音乐和歌词显得那么质朴和感情深厚,一看就知道是一个用心生活的诗人。专辑最后的老榕树,不看介绍不知道,一看还真吓一跳,大有来头啊。
老榕樹 The Old Banyan Tree
曲:Thomas Moore - 愛爾蘭民謠/林一峰 詞:林一峰
編曲/監製:何秉舜
老榕樹沉默不語佇立公園中央
聽著城市改變外面繁華擾攘
每天小伙子一切都會跟他分享
歡笑淚水十年過去不覺漫長
有天小伙子牽著誰的手走近
告訴老榕樹他終於找到另一半
笑聲中兩人把名字刻在樹上
暖暖春風裡有幸福背影一雙
大樹繼續一貫沉默 葉子哭泣卻瞞不住晚風
葉落花開春雨再來 樹下足印早已消失無蹤
老榕樹依舊天天等著故人探望
托風信子將祝福帶到他身旁
點點滴滴快樂記憶永遠溫暖
風起紅葉翻飛柳葉垂下輕嘆
不怕再多風吹雨打 只擔心樹蔭不再被需要
隧道馬路交錯重疊 靜悄公園隨年漸漸變小
歲月的痕跡留在小伙子兩鬢上
重踏公園看大樹枝椏已脫光
走過了千山萬水故事留在遠方
樹上名字不復見樹幹卻依然
別問離別依偎微笑一切無恙
-------------------------------------------------------------------------------------------------
音樂:原曲來自十八世紀末愛爾蘭音樂詩人的作品The Last Rose of Summer,我把旋律改篇成帶點中國化的調子,配合何丙敦厚的管弦樂編曲,與<維多利亞>一首一尾的呼應著
場景:鬧市中日舊失修的公園,裡面一棵看似普通,卻非常特別的老樹
人物:終於歸家的遊子
解讀: 故事來自一個影響了我的創作至深的美國詩人Shel Silverstein,<老榕樹>的藍本是他的傳世之作<The Giving Tree>,內容是一棵樹和一個男孩一生的故事,作為<My Lonely Planet>「歸途」裡最後一次沉澱,結束整張唱片。Thomas Moore就是那个写乌托邦的诗人,没想到他兼有那么多的身份,既是一个虔诚的天主教徒,在宫廷政变中以身殉道,又是一个政治家,一个诗人,还是一个音乐家。。。最近在读《丧钟为谁敲》(For Whom the Bell Tolls),还发现,他是John Donne(约翰.多恩)的舅舅...
-
2009-10-08
爱国主义只是一种情感 - [胡思乱想]
这几天看着电视节目,突然想到, 爱国主义,其实感性成分居多, 这当中,若有任何的理性成分,那也是微乎其微的, 顶多也就是功利的价值观和长远的利己主义。然而从真正的理性层面来讲, 它是就是一种容易被利用的情感,稍不留神就阻挡了公义。而公义,在恰恰就是客观的,纯理性的东西,尽管它也能激起滔滔的情感。对向往绝对公义的人类来说,真正的国应该不是地理上的,而是在天上。在地上,绝对公义的国度是没有的。
-
2009-10-05
怀旧时光:Grandma's Note - [音乐之旅]
Grandma’s Note
i read a note my grandma wrote
back in 1923
grandpa kept it in his coat
and he showed me once to me
he said boy you might not understand
but a long long time ago
gramma's daddy didn't like me none.
but i loved your grandma so
we had a crazy plan to meet
and run away together
get married in the first town we came to and live forever.
but nail to the tree
where we were supposed to meet instead
i found this letter and this is what it said
if you get there before i do
don't give up upon me
i'll meet you when my chores are through
i don't know how long i'll be
but i'm not gonna let you down
darling, wait and see
and between now and then till i see you again.
i'll be loving you
love me.
i read these words just hours before
my grandma passed away
in the doorway of the church
where me and grandpa stopped to pray
i know i've never seen him cry
in all my 15 years.
but as he said these words to her
his eyes filled up with tears.
(repeat the second paragraph)
奶奶的字条
我读了我的奶奶写在1923年写的一张字条
爷爷一直把它带在随身的外套里
他给我看了一次
他说,孩子,你可能不明白是怎么回事
但是很久以前的事了
外婆的爸爸不喜欢我。
但我却是那么地爱你的祖母
为此我们想出了一个疯狂的计划
我们约定先碰头然后一起逃走
在我们到达的第一个城镇结婚,永远地生活在一起
但是在我们约好会面的地方她没有出现
我发现在那棵树上钉了一张字条
上面是这么写的
如果你在我之前到达
别放弃我
等我做完家务我才来见你
我不知道我会做多久
但是我不会让你失望
亲爱的,等着瞧吧
从现在开始,然后,直到我再次见到你。
我将一直爱着你
爱我。
我读到这些话以后没过几个小时
我奶奶就去世了
那是在教堂的门口
我和爷爷停下来祈祷
我想我长到15岁这么大还从没见过他哭过
但是我发现他对她说这些话的时候
他的眼中充满了泪水。
(重复第二段)
在线听和下载:http://www.rrting.com/English/countrymusic/41222/
这里能听到的是Collin Raye演唱的题为Love Me,但是歌词一样的版本。这是一首美国民歌。经Collin翻唱之后曾经登上80年代美国公告牌音乐榜首。应朋友之约找歌,意外地被歌词感动,想起了我的爷爷奶奶来了...
-
睡眠不好,早早醒来,想起了许多平日工作和生活当中的欠缺,自己的和别人的。这些闹心和不愉快,往往都是自我为中心所致。有时候觉得老是配合别人真是累,碰到比较不近人情的,把你委曲求全的配合当作理所当然的事情,得寸进尺,那就更加烦了。qq上被人评价老好人,莫非我真是让步太多了?我并非没有原则,只是懒得计较,有些事情真的不需要太在乎,问题我的这个认知常常被人利用来占便宜,因为不是每个人都这么想的。真相总免不了在某一时刻不可逃避地从四面八方迫近,让你无处可逃,最终歇斯底里,结果又是做出过激反应,那又是错了。还是只能“忍耐到底”...
从小就立志做一个讲道理通情理的人,一面和自己的小性子和黑暗面作斗争,一直努力到了今天却发现放任自己的小性子和黑暗面的人还真多,大家都那么自信那么有底气,反倒我觉得越活越没有自信了。
无知是可怕的,最让人愤怒的是无知的人还好意思说if religion conflict with truth, I will choose truth.主啊,赦免他们吧,他们并不知道自己所说的是什么。宗教(religion)是社会组织,属于社会文化范畴,而信仰(belief)则属于个人的事情,从英文用词上都可以看出含义上有明显的差别,belief is what you believe in.无神论也可以是一种belief,既然是belief,那就是你所相信的事情,你所相信的事情不是真理,那当然不用相信啦。只有决定了My belief是truth,才会依然相信啊。无神论的人鼓励自己的学生坚持无神论,可是有神论的人在跨文化学习当中,不带评论地提一提西方人熟知的圣经里的典故,竟然被蛮横制止。这就是不对等的尊重。突然认知的不同就上升为尖锐的矛盾了。如果我可以平心静气,那我所信的又算什么?一个连科学有什么局限性都不知道的人,一个不知道宗教属于社会文化范畴的人,一个连死都不敢坦然面对的人,不知道从哪来的勇气,觉得自己掌握的就是truth,觉得科学就是一颗万灵丹,觉得自己不尊重别人的信仰很自然,而别人介绍点儿和无神论不一样的东西就叫做在影响学生的独立判断能力,在传教。
最近对所谓的红歌和红电影不胜其烦,心想,从小到大真是被这些东西qj了无数次。唯物主义哲学说,宗教是人心灵的需要,人就是要找一个什么来膜拜,这话同样也使用他们,他们撇弃了宗教,自己竖起了不少偶像,比如希特勒,比如金日成,比如先皇。天朝国庆庆典就要开始了,那个阅兵式,突然让我想起了《德意志的胜利》也有类似的场景,zhaoli说,那部纪录片,艺术感染力超强,很难有人看了不动容,所以对巩固纳粹的政权真是功不可没。我决定了,什么时候去下载来看看。
木瓜同学在日志里说:“先皇一个劲儿的跟民主党派们说,来吧来吧,大家都来一起建国吧。大家欢天喜地的去了北京建国。等国建好了后来的故事群众们就都知道了;后来确实也没大家什么事儿了我想,这是个潜规则。老蒋确实太菜了点!暗杀、制宪都来明的,一点儿都不拐弯抹角,历史真是读得太少。再则,也的确扛不过先皇的命大,也没什么可说的了...老蒋说:反贪腐要亡党,不反要亡国。总得选一样吧。老蒋选了亡国。对党内哥们真够意思。可老蒋要是知道后来国民党连台湾都给丢了,可能会骂娘吧:娘希匹,早知道当年选亡党算了!”
-
重温《蓝莓之夜》Ost,萦绕在耳边不散的是Hello Stranger所唱的Devil's Highway.网友们评论这是整片电影的精髓,听懂了这个就有点儿能体会Natalie Portman的心情了。现找出歌词来细细品味。
I am a poor wayfaring stranger
I am your enemy for hire
I cut the line, I brave the danger
I've come to seek my savior
L'amour here she fliesI close my eyes to see her face
I lay down to die on my devil's highwayThen beneath the sand there lies a story
There are ghosts who wait and hide
There were others who saw glory faded fast before me
L'adore now she criesI close my eyes to see her face
I lay down to die on my devil's highwayDevil's highway
Devil's highway
Devil's highway
Devil's highwayWith the earthbound heavens aflame
The thicket cuts me to the bone
The carry on howl calls me by name
Masses that the desert claims
I'm going back home, back homeI close my eyes to see her face
I lay down to die on my devil's highwayhttp://www.tudou.com/programs/view/Mn-2rvZBUYQ/
Cat Power的The Greatest也很有味道。
Once I wanted to be the greatest
No wind or waterfall could STALL me
And then came the rush of the flood
The stars at night turned DEEP to dustMelt me down
into big black armour
Leave no trace
Of grace
Just in your honor
Lower me down
TO CULPRIT SOUTH
Make 'EM WASH A SPACE IN TOWN
FOR THE LEAD
AND THE DREGS OF MY BED
I'VE BEEN SLEEPING
Lower me down
PIN ME IN
Secure the grounds
For the later paradeOnce I wanted to be the greatest
TWO FISTS OF SOLID ROCK
WITH BRAINS THAT COULD EXPLAIN
Any feeling
Lower me down
PIN ME IN
Secure the grounds
FOR THE LEAD
AND THE DREGS OF MY BED
I'VE BEEN SLEEPING
For the later paradeOnce I wanted to be the greatest
No wind or water fall could STALL me
And then came the rush of the flood
The stars at night turned DEEP to dust -

这套剧集翻译作《名师荟萃》或者《顶级西厨》,Bravo电视台的真人秀,每一轮都有4个厨师,经过2场比拼,选出一位参加最终的总决赛,再决出每一季的冠军。第一场是quick fire(快火小吃),第二场是elimination chanllenge(淘汰赛),一般是让这些厨师承办大型任务,每一集的主题都不一样。我看了两集,quick fire的主题都不一样,一次是让厨师们在半小时内作出美国垃圾食品小吃(油炸快餐),请来了几个酷爱垃圾食品的大忙人来当评审,一次是让厨师们在有限时间里做甜点,评审是几个小妹妹,估计就是10岁左右的样子。淘汰挑战有一次是用一晚上设计,并在第二天花2小时时间准备一个100人型的鸡尾酒会,有一次是要求厨师们用烤面包机,微波炉和电热盘为某校大学生准备3道程序的大餐。评分的标准是,大众评委+专业评审,按5星来评价,最后再把所有的星数加起来,星数最多的胜出,其余的遭到淘汰。评价的标准兼顾大众化,又不失专业(因为专业评审比重过半)。每一轮的胜出奖品是一大笔的慈善经费,也就是说每个厨师背后都是某个慈善机构。厨师买菜的经费也是有限,而且我注意到,嘉宾们都很节约,最后剩下不多的食物。即使失败的厨师也能获得一定量的慈善基金。竞争的厨师们之间关系友好,这种竞争更多的是挑战自我,所以感觉还不错。厨师们的自白和自我介绍穿插其间,幽默轻松,看着很舒服,推荐大家看看。缺点就是没有字幕,许多材料和专业名词都不大懂,厨师们的英语南腔北调的,有的来自德州,有的还是非英语国家的,有时候真不知道在说什么,但是外行看热闹也还算精彩,听不懂,看看操作也大致能明白。有还有就是女主持人像个芭比娃娃一样(好像是一个华裔),讲话一字一顿的,基本就是一个礼仪小姐的角色,脸上表情也僵硬。

在饭桌上被Dan问了几个关于做菜的问题之后,就决定好好来学学这方面的英语。下了些Jamie Oliver的节目总觉得不大过瘾,因为手法就那几样,而且Jamie语言比较贫乏,看多了就腻,所以就到处找终于找到了这片。











